HEIDELBERG

hilde-domin-book-cover.jpg
 

Hilde Domin Gesammelte Gedichte (S. Fischer Verlag, 1987)

Hilde Domin, a German Jewish poet and writer who studied in Heidelberg in the early 1930s. 1932 she went into exile, first to Italy, then to the Dominican Republic in 1940. Back in Germany in 1959, she published her first collection of poetry under the pen name Hilde Domin, in reference to the Dominican Republic. 1960 she settled in Heidelberg where she lived until her death in 2006. In honour of her, the city founded a prize for literature in exile, renamed “Hilde-Domin-Prize for Literature in Exile” after her death.

 
 
Grave of Domin. (Credit: Rothe Heidelberg)

Grave of Domin. (Credit: Rothe Heidelberg)

Old University and Jesuit’s Church (Credit: Achim Mende Heidelberg Marketing)

Old University and Jesuit’s Church (Credit: Achim Mende Heidelberg Marketing)

michael-buselmeier-book-cover.jpg
 

Michael Buselmeier Ich rühm dich Heidelberg. Poem in sechs Gesängen (Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg, 1996)

Written on occasion of the city’s 800th anniversary, the lyrical I in this prose poem of six cantos sheds a critical light on the history of Heidelberg as on poets and peoples who once inhabited the city’s different places: among them the Neckar, the famous Old Bridge, the old town with its revolutionary past. Michael Buselmeier, born 1938 in Berlin, is a freelance writer, based in Heidelberg since long and famous for literary guides through the city. The independent publishing house Das Wunderhorn, founded 1978 in Heidelberg, focusses on poetry.

 

Schöne Brücke 

Unter der gerade ein Ausflugsschiff verschwindet 

wann ist dein geschäftiges Murmeln verklungen 

das Rasseln der Wagen Sirenengesang 

Hufeklappern und goldene Pferdeäpfel … 

Um dich immerwährender Markt 

Reisende steigen im „Hecht“ ab im „Stern“ 

oder im „Goldenen Horn“ 

Schweine werden zum Schlachthaus getrieben 

Schreie hinterm Gitter hervor 

der stinkende Metzelbach 

der voller Glibber und Blut 

in den Neckar rinnt … 

Kirchenlieder geleierte Verse Ovids 

die Lateinschüler am Morgen 

Befehle vom Haspeltor her 

Hilferufe der Häftlinge in den Verliesen 

auf uringetränktem Stroh Leichensingen 

und des Lauerwächters Gewäsch 

über die Holzmafia …. 

Fellhändler Fischer Weingärtner 

Flößer Bettler und Hunde 

Schönauer Mönche so früh unterwegs 

wie die Waschfrauen aus Ziegelhausen 

schwere Bündel auf dem Kopf tragend 

ihre runden ruhig schwingenden Arme … 

Dieses Gefühl der Geborgenheit 

an den Brückenpfeiler gelehnt 

während Licht aus den Fenstern fließt 

Waschmittel flockt  

und die Fremden sich um das Feuer sammeln 

für kurze Zeit weniger einsam

from Michael Buselmeier, Ich rühm dich Heidelberg (Verlag Das Wunderhorn, 1996, p.65)

Rainer-Rene-Mueller-book-cover.jpg
 
 
 
 

Rainer René Mueller geschriebes. selbst mit stein (Edition aouey, 2018)

Rainer René Mueller lives in Heidelberg since 1956 and is counted among the outstanding figures of contemporary German poetry. Since his poetry debut LiedDeutsch (1981), his work is in constant reverberation with the oeuvre of Paul Celan – as himself a German Jewish poet. In all his poems, Mueller speaks about the dark shadows of German history and marks its ongoing traces, not least with the use of a specific graphic representation. His latest book therefore found a worthy home at Edition aouey in Heidelberg.

Previous
Previous

Exeter

Next
Next

Krakow